2008年11月12日 星期三

The Shawshank Redemption

The Shawshank Redemption, 中文譯名是《刺激1995》。

卡司
導  演:法蘭克戴羅勃
    (Frank Darabont)
原  作:史蒂芬金
    (Stephen King)
演  員:提姆羅賓斯
    (Tim Robbins)
     摩根佛利曼
    (Morgan Freeman)
上映日期:1995/3/10

關於譯名
這部片在
華人區廣為流傳的、同時也讓人很難以理解的一個譯名《刺激1995》源自台灣
因為在台灣上映的前一年,
1994年引進了一部比較賣座的舊片《The Sting》被代理商翻譯成《刺激》。
到了1995年電影在台灣上映時,代理商覺得其劇情與《刺激》有類似的地方,因為劇情皆近似於高智商的復仇,結果就被譯成了《刺激1995》。
之後1998年又有一部片子《Return To Paradise》因為含有牢獄情節,而被翻譯成了《
刺激1998》。

《刺激1995》片尾的特別字幕「紀念亞倫·格林」〈In Memory of Allen Greene〉則是導演戴瑞邦獻給他的經紀人,他在電影完成前因為愛滋病併發症去世。

簡單的心得就是:
這部片真是百看不厭!
雖然沒有武打、動畫特效、震撼的音效,一切樸素,
但是卻是這麼的好看。
劇情越走到後面,就越覺得這位逃獄的主角先生有智又能忍。
有自己一番想法的人,真的很有魅力。

關於劇情就別多說了,
否則壞了有心人的興致(咦、怎麼這麼耳熟?)。
總之是不容錯過的好片,
電影快結束時,恍然大悟的地方跟看《國士無雙》時相似的訝嘆。
(當然刺激1995高明多了XD)
看過的電影很多,記住的卻很少…
《楚門的世界》、《阿甘正傳》大概是絕少幾部印象深刻的。

這部片對希望的詮釋我很喜歡,
希望是奪不走的、圍牆與牢籠可以圍住肉體,
卻圍不住他的思想、思想是自由的。
好像記載在希伯來書六章十九節的,
"希望就像生命的錨一樣,又確定又牢靠"
不論是監牢、拷打、侮辱、獨自禁閉或爬好幾公里的排糞管,
希望是生命的錨,希望讓生命不會輕易消逝。

最喜歡阿瑞先生(現在是影帝了)在片尾時的最後一句台詞,
"I Hope…"
是的,明天會更好。=v=/

沒有留言: